A Toast to Prussic Acid
by Angela Williams and Ian Dunford

Ian:
The tragic story of Miss Eugenia Ronder
Is the woeful tale of a lion-taming wife
Whose innocent heart was made to wander
By a husband who caused her much strife.
Angela:
Now I’m sure that some ladies here tonight will agree
Sometimes our husbands can act quite appalling
And into the arms of a strongman we all wish to flee
After giving our spouse a good mauling.
This was just the case with our fey heroine
Her husband so cruel, she married the wrong man. 
Day after day she wished to only to end up in
The scrumptious arms of Leonardo, the strongman!
Ian:
So Leonardo worked out a most horrific scene.
With a five-clawed club the strongman took aim.
Mr. Ronder’s skull crushed, in a manner most obscene.
And Sahara King, the lion, would take the blame!
All went as planned, but for the beast’s base desire.
Out of its cage he flew, and into the night.
So near to fresh blood, Eugenia in the line of fire,
The lion took her beauty away with his bite.
Angela:
Eugenia’s strongman shrieks like a baby
He runs in fear and cries.
This reminds me that I’m a lucky lady
Because my Ian would never leave me to die.
(Oh.  Thank you, sweetie.)
Ian:
The two men who inhabit Eugenia’s tale
Prove cowardly and villainous
And she hides her dark secrets behind a veil
Until she calls on a man quite chivalrous
Angela:
She knows that Sherlock Holmes will listen
To her ill deeds and not begrudge.
For she cannot bear a police inquisition
And the subsequent trip to the judge.
Ian:
It is certain that Eugenia hardly knew
That Sherlock’s power to be so wise and forgiving
Could make a poison, so deadly and blue
Bring a woman back to into the world of the living……
Angela:
So here’s to her poison in its bottle blue and small
The means of suicide for a murderous wife
And how Sherlock’s forgiveness taught her and us all
That a bottle of poison can be the gift of life
Wow……..Irony, right?
Toast to Curare
By Bill Dorn, BSI

Now the la-dy was frantic and wild,
For her step-son had pois-ened her child,
So she took a small bite,
From babe’s neck out of sight,
And the fath-er he did be-come riled.

Poi-son ar-rows is what Sher-lock saw,
And from them this con-clu-sion did draw.
“It’s cu-rar-e,” he said,
“And the child is not dead,
Blood was sucked from a wound “neath his jaw.

Now cu-rar-e’s more dead-ly than most
Oth-er poi-sons, and that is no boast,
So it’s pro-per to say,
A big hip-hip-hoo-ray,
As cu-rar-e we proud-ly do toast.



Toast to Strychnine
By Anne Cotton


Strychnine is an elegant poison.
Every mystery reader has heard of it,
as it is extremely popular among the
ore villainous types.  It’s said that poison
is a woman’s weapon, but the only users
of strychnine in “The Sign of Four” are men.
Actually, it’s a perfect poison for anyone
who really hates the intended victim, as
strychnine poisoning is a thoroughly nasty
way to go.  It’s acts by inhibiting the chemical
that allows us to control our muscles; victims
undergo increasingly violent and painful spasms,
until finally they are exhausted from the spasms
or the poison stops their ability to breathe.
Many victims suffer a condition called “risus
sardonicus”, a horrible masklike grim resulting
from the facial contractions.  I am informed (by
such unimpeachable sources as the U. S.
Centers for Disease Control and Wikipedia) that it usually takes two or three increasingly agonizing hours for death to occur.  A very small amount of strychnine will do the job.  It is distilled from a plant found mainly in India, Sri Lanka, and the East Indies.  Today, it is used principally as a pesticide – to kill rats (though its illicit users might also say their victims fall into that category). 

We have few mentions of this deadly substance in “The Sign of Four”.  The first reference is a comic one:  Watson, already smitten with love for Mary Morstan, has just found out that she is likely an incredibly wealthy heiress; and gentleman that he is, he cannot declare his feelings for fear of looking like a fortune-hunter.  While Watson was trying to reassure their client Thaddeus Sholto that Shotto was not on the verge of death from a heart attack, Watson babbled out some highly unusual medical advice.  As Watson noted in his written version of that night, “Holmes declares that he overheard me caution himn against the great danger of taking more than two drops of castor-oil, while I recommended strychnine in large doses as a sedative”.  Sedative indeed; a permanent one; though in Victorian times it was given in very small doses as a stimulant.

When Holmes and Watson found Sholto’s body, they noted at once his stiff muscles.  Holmes says, “they are in a state of extreme contraction, far exceeding the usual rigor mortis.  Coupled with this distortion of the face, this Hippocratic smile, or “risus sardonicus, as the old writers called it, what conclusion would it suggest to your mind”?

“Death from some powerful vegetable alkaloid”, I answered, “some strychnine-like substance which would produce tetanus?”  The finding of a small thorn, obviously a blow-dart to Holmes’ quick eye, confirmed the diagnosis.

Later, Jonathan Small, by then under arrest, claimed his own innocence on the grounds that Tonga had climbed into the room some minutes ahead of him and killed Sholto on his own with no instruction from Small to do so.  Holmes replied, “I think I can prove that the poison acts so quickly that the man was dead before ever you reached the room”.  …  Oops.  Dying, perhaps; beyond saving, definitely.  But if it really took Small two to three hours to climb up to Sholto’s window after Tonga, even with his peg-leg, he must have stopped for several pipes of tobacco and a tot of rum or two along the way.

In any case, it’s a poison that clearly does its job.  So tonight we toast that marvelous classic poison, every handy in any household.  (And if anyone’s dinner tastes a bit off, you will let us know, won’t you?)

Here’s to that queen of poisons, Strychnine!!!

Toast to Cyanea Capillata
By Jim Hawkins

A Toast to Cyanea capillata…for the Gaslight Gala…2010
To Cyanea capillata, that wickedly beautiful jellyfish
that cared not whether she inflicted her painful poison on
men or dogs, obviously finding little difference between the
two.. Living in cold water, she wrapped her exquisite
tentacles around warm flesh in hopes of first dissolving
then devouring.
Homes encountered her near Susses, after finding a
colleague scourged in a savage, inhuman fashion.  She
was the jellyfish of who Holmes said, “I could not look
upon her perfection, with all the soft freshness of the ocean
in her delicate colouring, without realizing that no young
man would cross her path unscathed.”  She was the siren
about whom Holmes sang:

(Cyanea Song to the tune of Dulcinea, from the musical, The Man of La Mancha.
Cyanea, Cyanea, never turned my back on thee, my Cyanea.
There is trouble waiting near where you are floating, Cyanea, Cyanea.
Cyanea, Cyanea, I have sought thee, sung thee, dreamed thee, Cyanea.
Now I’ve found thee and I’ve crushed Thee now forever, Cyanea, Cyanea.

Confronted by Cyanea’s willowy beauty, he crushed her with a rock.  Alas, there were millions more behind her waiting for their tide to come in.
Pick your poison, Gentleman and Ladies:  Lift your glass and toast The Lion’s Main!
Toast to Belladonna
By Elaine Coppola, ASH


Our Sherlock knew his poisons
Of that we have no doubt
Thanks to Watson’s enumerations
His flair with them gets tout

The Canon gives us details
Of one so clever use
Where Holmes again prevails
And puts a killer in a noose

To trap the evil Culverton
Holmes conjured up a plot
So cunning that not a one           
Deception did they spot

So as to appear dying
Of the coolie disease
He had to hide from eyes too prying
And dear Mrs. Hudson’s pleas

Weak from fasting and using
Cheats like rouge and beeswax       
He fools Watson’s perusing
And obscures the real facts

But more is needed to draw
Our doctor in the game
To alter what he saw
Is Holmes’ true aim

While thinking of a lever
Sherlock’s mind did stray
To a woman who was so clever
The one who got away

To mimic a bad fever
He chose a toxic herb
With eyes now so much brighter
Watson he did disturb

What substance aided this crucial trick?
I’ve given you the clue
You must know that it’s the chick
Who bid Sherlock adieu

To Italian, translate as you can
With eagerness and glee
The words beautiful woman
Are the finishing key

So let us toast to Irene Adler
And the substance with her name
By that I mean that baffler
Belladonna or nightshade